This one has been way less embarrassing than it would’ve been had we been living in Spain. Luckily enough, Germany and France don’t associate a big bad word to the sound “pootah”.

What made this mispronunciation even more dramatic was the fact that you spent half your day asking for fruit. It has been your favourite food group since you were old enough to eat it! I’ll dedicate a separate post to this particular point.

No worries, though. People on the bus or at my university weren’t especially shocked to hear you tell your mother “pootah!” and the family just had some laughs about how awkward it could’ve been in a Spanish environment.

Comments are closed.